因扎吉番外
第(4/5)节
un'esigenza naturale(你对我来说)是那么自然的需要
sei un tele che 你是一场风暴
orta il sole da ente 却轻轻的带给我阳光
zzi il cuore ed io ti ortero 你让我心绪不宁
dentro le asche ovune adrai
我将把你放进我的口袋里 不管我走到哪里 都会带着你
a, un ao 像一枚硬币 像一个护身符
che tra le ani cullero 放在我手心
è un039eore 你让我染上爱情急症
un039eore 你让我染上爱情急症
esto volerti er 我需要你
averti addosso er non fare asciugare 我现在拥着你
dal boa il saore di te 不愿拭去唇边你的滋味
sei il bene e il le你是善又是恶
una battaglia un carnevale 你是一场斗争又是一场狂欢
sei assione che 你是我心中永不降落的激情
non ha tregua er ente 对我来说 已没有喘息的机会
zzi il cuore ed io ti ortero 你让我心绪不宁
dentro le asche ovune andrai
无论我走到哪里 你都像永远装在我口袋里一样
a, un ao 像一枚硬币 像一个护身符
che tra le ani strgero 紧紧放在我手心
sei rigione, l'evasione dentro
你是我爱的囚牢 在我的心久久驻扎
oltre ragione,soe io nos sa c'è
超越了理性 我所做一切都是因为
ell'a ho er te 我对你的爱
(io ti ortero),(我把你裹在心里)
(dentro le asche ovune andrai)
(放进我的口袋里,不管我走到哪里,都会带着你)
ntesio 像一枚硬币 像一个护身符,
er i giorni vuoti che vivro 陪我度过空虚日子
er seguirti ogni viaggio che farai 我追随你的一步一履
dentro le asche ovune andrai
无论我走到哪里 你都像永远装在我口袋里一样
a, un ao 像一枚硬币 像一个护身符
che tra le ani strgero 紧紧放在我手心
“好听吗?特地为你唱的”
唱完后,因扎吉回到她身边坐下,一把搂住她,一脸要夸赞的样子。
多萝茜似笑非笑地扫了他一眼,
“唱着劳拉·保西妮的歌给我表白,你也很厉害”。
因扎吉无所谓地耸了耸肩,又凑近亲了亲她,
“这有什么的,毕竟我可从来没为她唱过这首歌”
“我只为你一个人唱过”。
第(4/5)节