拒绝当万人迷后我红了 第12节
第(3/3)节
书呢。
虽然我是这本教材的主要编译者,我还是得说,国外的教材,还是必须看他们自己原汁原味的语言。
有些理念和描述,特别是俚语和俗语,翻译一遍之后就没了那个味道了。
小伙子要不要来华艺读个研?”
吃瓜群众们放下手中的瓜,查了查这位老先生的资料。
咦,原来这位老先生还是华艺的退休老校长?!
原文书是什么意思?
吃瓜群众们再查了查。哦哦哦,就是原装语言的教科书……卧槽(捧脸尖叫),时翡小哥居然在试卷上默写原文书的知识要点?!
这就是真正的学神吗(战术后仰)!
背书?要背就背原汁原味的原文版教材!考试的时候自己再翻译成华语不就成了(狗头保命)!
“瑟瑟发抖,叫时翡小哥哥小崽崽小老公,我配吗?我配吗?”
“反正是追星,科学家我都能叫老公叫崽崽,学神有什么叫不得的?都是吃桃子,吃大一点!时翡!!我要嫁给你!!让你给我们的儿子女儿补课!!”
第(3/3)节
推荐书籍: